İçeriğe geç

Hamhum nedir ?

Hamhum Nedir? Küresel ve Yerel Perspektiflerden Bir Düşünce Yolculuğu

Hiç “hamhum” kelimesini duydun mu? İlk anda kulağa garip geliyor olabilir ama tam da bu gariplik onun cazibesinin bir parçası. Ben, kelimelerin taşıdığı anlam katmanlarını keşfetmeyi seven biri olarak “hamhum”un ardındaki kültürel ve toplumsal yansımaları merak ettim. Çünkü bir kelime, bazen bir toplumun düşünme biçimini, değerlerini ve hatta mizah anlayışını bile yansıtır.

Bu yazıda, “hamhum”un ne anlama geldiğini, nasıl ortaya çıktığını ve farklı toplumlarda benzer kavramların nasıl yaşadığını birlikte keşfedeceğiz.

Hamhum Nedir? Kelimenin Kökü ve Anlamı

“Hamhum” Türkçede genellikle “yeme içme sırasında çıkan sesleri taklit eden” bir kelime olarak bilinir. Halk arasında “hamhum yapma” dendiğinde, kaba bir şekilde yemek yemek veya yemeğe fazla düşkün olmak ima edilir. Yani hem ses taklidi (onomatopoeik) bir yönü vardır, hem de davranış biçimini eleştirir.

Dilimizdeki bu kelime, aslında toplumsal görgü kurallarıyla da ilişkilidir. Anadolu’da “hamhum yapma” uyarısı, çocuklara genellikle yemek adabını öğretirken söylenir. Fakat zamanla, “hamhum” sözcüğü sadece yemek yeme biçimini değil, acelecilik, sabırsızlık ve ölçüsüzlük gibi davranışları da temsil eder hale gelmiştir.

Küresel Perspektif: Dünyada Benzer Kavramlar

İlginçtir ki, hemen her kültürde “hamhum” benzeri ifadeler bulunur. Çünkü yemek yeme biçimi, sadece biyolojik değil, kültürel bir eylemdir.

Japonya’da “neba-neba” gibi kelimeler hem ses hem duygu aktarır; özellikle yemek sırasında çıkan sesleri doğallığın bir göstergesi olarak kabul ederler. Yani orada “hamhum” yapmak, ayıp değil, hatta “iştahın göstergesi” sayılır.

Fransa’da ise tam tersi geçerlidir. Sofrada yüksek sesle yemek yemek, görgüsüzlük olarak algılanır. Fransız kültürü, sessizliği ve zarafeti yemek kültürünün bir parçası sayar.

ABD gibi bireysel toplumlarda “hamhum”un karşılığı doğrudan bir kelime değildir, ama “table manners” (sofra adabı) kavramı benzer bir kültürel denetim mekanizması oluşturur.

Bu farklar, aslında kültürlerin yemeğe, paylaşıma ve sosyal görgüye bakış açılarının birer aynasıdır.

Yerel Perspektif: Türkiye’de Hamhumun Sosyal Anlamı

Türkiye’de “hamhum” sadece bir ses değil, bir toplumsal uyarıdır. Özellikle Anadolu kültüründe sofraya saygı büyük bir değerdir. Yemeğe başlarken “Besmele” çekmek, başkalarını beklemek, yemeği sessiz ve ölçülü yemek adettendir. Bu yüzden “hamhum” yapmak, adeta bu düzeni bozan bir davranış olarak görülür.

Ancak modern şehir yaşamında “hamhum”un anlamı biraz değişmiştir. Artık sadece yemekle ilgili değil, aceleci, sabırsız veya hoyrat bir tavrı tanımlamak için de kullanılır.

Örneğin, biri her işe bodoslama dalıyorsa şöyle denir: “Yine hamhum daldı!”

Bu yönüyle kelime, toplumun ölçülülük, sabır ve denge arayışını yansıtır.

Hamhumun Evrensel Boyutu: Ses, Davranış ve Empati

“Hamhum” kelimesini evrensel bir çerçevede düşündüğümüzde, aslında bir insan davranışı eleştirisi haline geldiğini fark ederiz.

Her toplum, sesler ve beden dili üzerinden kendi estetik ölçülerini belirler. Kimine göre doğal olan, kimine göre rahatsız edicidir.

İşte bu farklılıklar, kültürlerin empati kurma biçimlerini de şekillendirir.

Belki de “hamhum yapma” derken kastettiğimiz şey, sadece “sessiz ol” değil; aynı zamanda “karşındakini düşün”dür.

Bu, küçük bir kelimenin içine gizlenmiş büyük bir toplumsal mesajdır.

Dijital Kültürde Hamhum: Yeni Bir Dönüşüm

Günümüzde “hamhum” artık sadece sofralarda değil, sosyal medyada da karşımıza çıkıyor.

Bir içerik üreticisi hızlı ve dikkatsizce paylaşım yapıyorsa, ya da bir konu hakkında düşünmeden yorum yapıyorsa, bazı kullanıcılar bunu “dijital hamhumluk” olarak nitelendiriyor.

Yani kavram, yemeğin ötesinde düşünce ve ifade biçimlerine de taşınmış durumda.

Bu, dilin canlılığını gösteriyor. “Hamhum” artık bir dönemin terbiyesini değil, bugünün hız çağındaki sabırsızlıklarını da temsil ediyor.

Son Söz: Hamhumdan Öğreneceklerimiz

Belki de “hamhum”u sadece bir kelime olarak değil, bir farkındalık çağrısı olarak görmek gerekiyor.

Hayatta bazen biz de fikirlerimizi, duygularımızı ya da hedeflerimizi “hamhum” eder gibi aceleyle tüketiyoruz. Oysa biraz yavaşlasak, biraz daha özen göstersek, hem kendimizi hem de çevremizi daha iyi anlayabiliriz.

Peki Sen Ne Düşünüyorsun?

Senin için “hamhum” ne ifade ediyor?

Sence bu kelime hâlâ hayatımızda bir anlam taşıyor mu, yoksa unutulmaya mı yüz tuttu?

Yorumlarda kendi düşünceni paylaş; çünkü belki de “hamhum”u yeniden tanımlamak, hepimizin ortak sofrasında başlayacak bir sohbetle mümkündür.

12 Yorum

  1. Güneş Güneş

    Giriş metni temiz, ama konuya dair güçlü bir örnek göremedim. Bir adım geri çekilip bakınca şunu görüyorum: Hamhum kelimesi farklı bağlamlarda farklı anlamlara gelebilir: Deyim : “Ham hum şorolop” deyimi, düzen veya el çabukluğu ile yapılan, kimsenin akıl erdiremediği iş anlamına gelir. Örnek cümle: “Ham hum şorolop edip, şapkadan tavşan çıkardı”. Oryantal dans : “Ham/Hum Dansı”, gözleri aç, gönülleri kıraç, sözleri yalan ve işleri talan olanların oynadığı oryantal bir dans türüdür. Karakter grubu : “The Golden Compass” isimli filmde, “Gobbler” kelimesinin Türkçe karşılığı olarak kullanılan karakter grubudur.

    • admin admin

      Güneş! Yorumlarınız, yazının daha objektif ve dengeli bir bakış açısı sunmasını sağladı.

  2. Yıldırım Yıldırım

    Başlangıç bölümündeki dil oldukça doğal, yalnız biraz daha cesaret isterdim. Konu hakkındaki kısa fikrim şu: Hamhum kelimesi farklı bağlamlarda farklı anlamlara gelebilir: Deyim : “Ham hum şorolop” deyimi, düzen veya el çabukluğu ile yapılan, kimsenin akıl erdiremediği iş anlamına gelir. Örnek cümle: “Ham hum şorolop edip, şapkadan tavşan çıkardı”. Oryantal dans : “Ham/Hum Dansı”, gözleri aç, gönülleri kıraç, sözleri yalan ve işleri talan olanların oynadığı oryantal bir dans türüdür. Karakter grubu : “The Golden Compass” isimli filmde, “Gobbler” kelimesinin Türkçe karşılığı olarak kullanılan karakter grubudur.

    • admin admin

      Yıldırım! Bazı düşünceler bana uzak gelse de katkınız için teşekkür ederim.

  3. Şermin Şermin

    Hamhum nedir ? konusunda güzel bir giriş var, yalnız biraz yüzeysel kalmış gibi hissettim. Benim bakış açım biraz daha şöyle ilerliyor: Hamhum kelimesi farklı bağlamlarda farklı anlamlara gelebilir: Deyim : “Ham hum şorolop” deyimi, düzen veya el çabukluğu ile yapılan, kimsenin akıl erdiremediği iş anlamına gelir. Örnek cümle: “Ham hum şorolop edip, şapkadan tavşan çıkardı”. Oryantal dans : “Ham/Hum Dansı”, gözleri aç, gönülleri kıraç, sözleri yalan ve işleri talan olanların oynadığı oryantal bir dans türüdür. Karakter grubu : “The Golden Compass” isimli filmde, “Gobbler” kelimesinin Türkçe karşılığı olarak kullanılan karakter grubudur.

    • admin admin

      Şermin!

      Önerileriniz, makalenin akışını güçlendirdi, yazıya büyük bir katkı sundu ve daha anlaşılır hale getirdi.

  4. Tuğba Tuğba

    Hamhum nedir ? konusunda başlangıç rahat okunuyor, ama daha güçlü bir iddia beklerdim. Bu kısmı okurken şöyle düşündüm: Hamhum kelimesi farklı bağlamlarda farklı anlamlara gelebilir: Deyim : “Ham hum şorolop” deyimi, düzen veya el çabukluğu ile yapılan, kimsenin akıl erdiremediği iş anlamına gelir. Örnek cümle: “Ham hum şorolop edip, şapkadan tavşan çıkardı”. Oryantal dans : “Ham/Hum Dansı”, gözleri aç, gönülleri kıraç, sözleri yalan ve işleri talan olanların oynadığı oryantal bir dans türüdür. Karakter grubu : “The Golden Compass” isimli filmde, “Gobbler” kelimesinin Türkçe karşılığı olarak kullanılan karakter grubudur.

    • admin admin

      Tuğba! Yorumlarınızın tamamına katılmıyorum, ama katkınız değerliydi.

  5. Mesut Mesut

    ilk bölümde güzel bir zemin hazırlanmış, ama çok da sürükleyici değil. Bu konuda akılda tutmanın faydalı olacağını düşündüğüm detay: Hamhum kelimesi farklı bağlamlarda farklı anlamlara gelebilir: Deyim : “Ham hum şorolop” deyimi, düzen veya el çabukluğu ile yapılan, kimsenin akıl erdiremediği iş anlamına gelir. Örnek cümle: “Ham hum şorolop edip, şapkadan tavşan çıkardı”. Oryantal dans : “Ham/Hum Dansı”, gözleri aç, gönülleri kıraç, sözleri yalan ve işleri talan olanların oynadığı oryantal bir dans türüdür. Karakter grubu : “The Golden Compass” isimli filmde, “Gobbler” kelimesinin Türkçe karşılığı olarak kullanılan karakter grubudur.

    • admin admin

      Mesut!

      Teşekkür ederim, katkınız yazının etkisini artırdı.

  6. Melike Melike

    Hamhum nedir ? konusunda güzel bir giriş var, yalnız biraz yüzeysel kalmış gibi hissettim. Günlük hayatta bunun karşılığı şöyle çıkıyor: Hamhum kelimesi farklı bağlamlarda farklı anlamlara gelebilir: Deyim : “Ham hum şorolop” deyimi, düzen veya el çabukluğu ile yapılan, kimsenin akıl erdiremediği iş anlamına gelir. Örnek cümle: “Ham hum şorolop edip, şapkadan tavşan çıkardı”. Oryantal dans : “Ham/Hum Dansı”, gözleri aç, gönülleri kıraç, sözleri yalan ve işleri talan olanların oynadığı oryantal bir dans türüdür. Karakter grubu : “The Golden Compass” isimli filmde, “Gobbler” kelimesinin Türkçe karşılığı olarak kullanılan karakter grubudur.

    • admin admin

      Melike! Değerli yorumlarınız, yazıya metodolojik bir düzen kazandırdı ve onu daha sistematik hale getirdi.

Güneş için bir yanıt yazın Yanıtı iptal et

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

şişli escort bonus veren siteler
Sitemap
vdcasino